No exact translation found for وَعْيٌ تِجَارِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وَعْيٌ تِجَارِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ella expandió su "reconocimiento de marca"
    لقد وسعت الوعي ب "علامتها التجارية "
  • Son una cloaca de comercialismo sucio e irresponsable... ...y de baja moral.
    إنهم بالوعة مِن القذارة و التجارة اللامبالية .و الأخلاق المُنحطّة
  • Opinamos que una forma de resolverlo sería lograr una mayor conciencia parlamentaria acerca de las negociaciones sobre comercio internacional.
    ونرى أن إحدى سبل حلها هي زيادة الوعي البرلماني بمفاوضات التجارة الدولية.
  • Somos plenamente conscientes de que sólo el comercio puede ser el motor del crecimiento y el desarrollo.
    ونحن على وعي تام بأن التجارة هي وحدها التي يمكن أن تكون القوة الدافعة للنمو والتنمية.
  • Las reformas políticas y legales para reconocer una mayor igualdad entre las razas, los géneros y las edades son también esenciales para elevar la toma de conciencia del sector empresarial y aumentar su compromiso con estos objetivos.
    كما أن الإصلاحات السياسية والأحكام القانونية الرامية إلى الاعتراف بمزيد من المساواة في ما يتعلق بالعرق والجنس والعمر تشكل عوامل أساسية لزيادة وعي المؤسسات التجارية والتزامها بهذه الأهداف.
  • Por ejemplo, la República de Corea llevó a cabo una campaña de una semana de duración en que se destacó el tema de la igualdad entre los géneros, destinada a sensibilizar a las empresas.
    وأعلنت جمهورية كوريا على سبيل المثال ”أسبوعا لتأكيد المساواة بين الجنسين في الحصول على العمل“ بهدف إذكاء وعي المؤسسات التجارية بالمساواة بين الجنسين في مجال العمل.
  • Es necesario realizar una labor adicional de divulgación entre las empresas, los encargados de adoptar decisiones y la sociedad para aumentar la sensibilización sobre las cuestiones del cambio climático relacionadas con las tecnologías para la adaptación.
    وهناك حاجة إلى بذل مزيد من جهود التوعية لبث الوعي ضمن أوساط الأعمال التجارية وصانعي القرارات والمجتمع بقضايا تغير المناخ المتعلقة بتكنولوجيات التكيف.
  • La secretaría ha seguido prestando asistencia a los países en desarrollo en el fomento de la capacidad con respecto a las negociaciones de la Ronda de Doha sobre bienes y servicios ambientales, entre otras cosas mediante reuniones consultivas, y apoyo en las negociaciones y las sesiones de información técnica conexas, para crear conciencia de los efectos que tienen esos aspectos en el comercio y el desarrollo.
    وواصلت الأمانة تقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال بناء القدرات المتعلقة بجولة مفاوضات الدوحة بشأن السلع والخدمات البيئية، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات استشارية، وتقديم الدعم في المفاوضات وجلسات المعلومات التقنية المتصلة بها، بغية زيادة الوعي بالتأثيرات التجارية والإنمائية في هذه المجالات.
  • Ese apoyo y esa asistencia son esenciales, pues sigue siendo necesario crear la necesaria sensibilidad por las cuestiones de la facilitación del comercio concretada en un conocimiento y una valoración sustantivos de los efectos económicos de los posibles compromisos.
    وهذا الدعم وهذه المساعدة أساسيان، ذلك أنه يبدو أن الحاجة لا تزال تدعو إلى إيجاد الوعي اللازم بقضايا تيسير التجارة من حيث الإلمام بالأثر الاقتصادي للالتزامات المحتملة وتقييم هذا الأثر.
  • ii) Se hará hincapié en los servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de contribuir al fomento de la capacidad y a la mejor comprensión de las opciones de política a los niveles nacional, regional e internacional; obtener beneficios máximos del régimen comercial internacional, entre otras cosas, mediante el mayor conocimiento de las normas comerciales, el mejor empleo de los análisis y datos sobre comercio; prestar apoyo en la preparación de negociaciones comerciales; prestar apoyo a las agrupaciones subregionales respecto de los nuevos acuerdos de comercio y a los países que ingresan a la Organización Mundial del Comercio; promover el equilibrio entre las políticas de medio ambiente, comercio y desarrollo; incrementar la contribución del sector de productos básicos al desarrollo, en particular mediante la diversificación y elaboración de esos productos y el empleo de instrumentos modernos para la gestión de riesgos relacionados con ellos; promover las leyes y políticas sobre competencia; y promover el desarrollo de recursos humanos en esas esferas.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للإسهام في بناء القدرات وتحسين فهم خيارات السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛ وتحقيق أكبر فائدة ممكنة من النظام التجاري الدولي، بسبل من بينها تحسين الوعي بقواعد التجارة، وتحسين استعمال التحليل التجاري والبيانات التجارية؛ وتوفير الدعم للتحضير للمفاوضات التجارية، وتوفير الدعم للمجموعات دون الإقليمية بشأن الترتيبات التجارية المستجدة، وللبلدان الماضية في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ وتعزيز التوازن بين السياسات البيئية والتجارية والإنمائية؛ وزيادة إسهام قطاع السلع الأساسية في التنمية، بسبل منها تنويع السلع الأساسية وتصنيعها واستعمال أدوات حديثة في إدارة المخاطر المتعلقة بالسلع الأساسية؛ والنهوض بقوانين وسياسات المنافسة؛ وتشجيع تنمية الموارد البشرية في هذه المجالات.